Wiki Dobragens Portuguesas

A Navegante da Lua (Sailor Moon, Pretty Guardian Sailor Moon ou Bishoujo Senshi Sailor Moon, no original) é uma série de animação japonesa baseada no mangá de Naoko Takeuchi produzida pela Toei Animation.

Sinopse

A Navegante da Lua conta a história de Bunny Tsukino, uma rapariga chorona que um dia encontra um gato estranho que a torna numa guerreira. A sua missão é lutar em nome do amor e da justiça contra os inimigos, que tentam a todo o custo apoderarem-se do planeta Terra e dominar o mundo. Para isso, conta com a ajuda das suas companheiras navegantes e de um misterioso e charmoso homem a quem chama de Mascarado.

Versão Portuguesa

Personagem Voz
Bunny Tsukino
(Navegante da Lua)
Fernanda Figueiredo
Gonçalo Chiba
(Mascarado)
Rogério Jacques
Ami Miranda
(Navegante de Mercúrio)
Isabel Wolmar
Rita Hino
(Navegante de Marte)
Cristina Cavalinhos
Maria Kino
(Navegante de Júpiter)
Cristina Paiva
Joana Lima
(Navegante de Vénus)
Luna António Semedo
Artemisa Cristina Cavalinhos
Mário Furuhata Rogério Jacques
Sara Tavares Cristina Cavalinhos
Jimmy Guria Isabel Wolmar
Sr. Tsukino
(Pai de Bunny)
António Semedo
Lena Tsukino
(Mãe de Bunny)
Cristina Cavalinhos
Chico Tsukino
(Irmão de Bunny)
António Semedo (Ep. 1)
Rogério Jacques
Avô da Rita Rogério Jacques
Fernando António Semedo
Rainha Peryl Fernanda Figueiredo
Jedite António Semedo
Neflite
Zoisite Rogério Jacques
Kunzite António Semedo
Ali
(Sérgio Ginga)
An
(Natália Ginga)
Isabel Wolmar
Chibiusa Tsukino
(Sailor Chibimoon)
Black Lady
Fernanda Figueiredo
Sábio Rogério Jacques
Karmesite Isabel Wolmar
Bertierite Cristina Cavalinhos
Petezite Cristina Paiva
Calaverite Isabel Wolmar
Rubi António Semedo
Esmeralda Isabel Wolmar
Safira Rogério Jacques
Príncipe Diamante António Semedo
Susana Meiou
(Navegante de Plutão)
Isabel Wolmar (1ª Voz)
Cristina Cavalinhos (2ª Voz)
Professor Tomoe António Semedo
Reika Vera Sacchetti
Kaorinite Isabel Wolmar
Eugénia
Mimi
Marilú
Beatriz
Sílvia
Penélope
Haruka Tenou
(Navegante de Úrano)
Olga Lima
Mariana Kaiou
(Navegante de Neptuno)
Octávia Tomoe
(Navegante de Saturno)
Diretora 9
Isabel Wolmar
Pegasus
(Helios)
António Semedo
Rainha Nehelenia Isabel Wolmar
Zirconia António Semedo
Olho de Tigre
Olho de Falcão Rogério Jacques
Olho de Peixe Miguel Feijão
Tó Semedo António Semedo
CereCere Cristina Cavalinhos
JunJun Cristina Paiva
PallaPalla Olga Lima
BesuBesu Isabel Wolmar
Diana Cristina Cavalinhos
Chibi Chibi
(Sailor Chibi Chibi)
Isabel Wolmar
Seiya Kou
(Sailor Star Fighter)
Rogério Jacques
Yaten Kou
(Sailor Star Healer)
Miguel Feijão
Taiki Kou
(Sailor Star Maker)
Sailor Galáxia Isabel Wolmar
Sailor Iron Mouse Olga Lima
Sailor Aluminum Siren
Sailor Lead Crow Cristina Paiva
Sailor Tin Nyanko Cristina Cavalinhos
Princesa Kakyuu
Tema de Abertura Mafalda Sacchetti

Lista de Episódios

Artigo principal: Lista de episódios de A Navegante da Lua

Transmissão

Início Fim Canal Versão Estúdio
02/06/1995 2000 SIC Dobrada Novaga
21/07/2000 2003[1] TVI
c. 01/01/2002 31/12/2003[2] Canal Panda
07/03/2011[3] 31/03/2014[4]

Galeria

Curiosidades

Geral

  • A dobragem foi produzida entre 1995 e 1998.
  • Devido a um erro da SIC, a série é geralmente chamada As Navegantes da Lua.
    • Também já teve outros nomes como Lua Navegante ou o nome original, Sailor Moon.
    • O erro foi cometido mais tarde de forma repetida pelo Canal Panda, tendo posteriormente sido corrigido.
  • O tema de abertura foi baseado no primeiro encerramento "Heart Moving" e interpretado por Mafalda Sacchetti, porém com um instrumental original.[5]
    • A composição é da autoria de José Natário e Emanuel Lima e letra de António Semedo.
  • Rogério Jacques e Cristina Cavalinhos viriam anos mais tarde a dobrar a série Sailor Moon Crystal, em 2015.[6]

Personagens

  • Na versão portuguesa, Luna fala com uma voz masculina, de António Semedo.[10][11][12][13]
    • Consta que António terá gostado tanto da personagem que quis ser ele a dobrá-la, pensando que era um gato.
    • Isto levou a que, quando se deram conta da troca de género da personagem com a aparição de Artemis, tivessem que improvisar, tendo sido o próprio António Semedo a sugerir que trocassem também o género a Artemis, para tentar remediar a situação.
      • Assim, Artemis tornou-se Artemisa, uma gata fêmea.[14][15] [16]
  • A personagem Gonçalo (Mascarado) partilha os mesmos dobradores nas versões original (Toru Furuya) e portuguesa (Rogério Jacques) com o personagem Seiya da série "Os Cavaleiros do Zodíaco".
  • Houve ligeiras alterações nos nomes de alguns personagens.
    • Bunny (Fernanda Figueiredo) menciona, no episódio 10, que o seu nome verdadeiro é Berta, mas que toda a gente a trata por Bunny.
    • No episódio 8, Ami (Isabel Wolmar) diz que se chama Ami Miranda, mas é posteriormente tratada por Ami Mizuno.
    • Lena Tsukino (Cristina Cavalinhos) é posteriormente referida por Fernanda.
  • No episódio 115, o nome da celebridade que Mimi encontrou era "Tó Semedo".
  • Curiosamente, a partir da terceira saga (Death Busters), cada dobradora que participou ao longo da série deu voz exatamente a duas personagens Navegantes (Guardiãs do Sistema Solar) das dez existentes.

Transmissão

  • A primeira transmissão no Canal Panda, em 2002, começou pela terceira temporada da série, acabando na última temporada em 2003.
    • O Canal Panda não conseguiu adquirir os direitos das duas primeiras temporadas, o que fez com que não fossem exibidas.[17]
  • Entre 2002 e 2003, a TVI e o Canal Panda chegaram a transmitir a série em simultâneo.
  • As retransmissões de 2011 no Canal Panda ficaram marcadas por algumas situações caricatas:
    • Os episódios 45, 60 e 65 foram editados com vídeo proveniente dos DVDs da Alemanha.
    • Os episódios 64 e 89 não foram transmitidos, desconhecendo-se o motivo.
    • Quando o episódio 17 foi transmitido, repetiu no dia seguinte em contagem regressiva e com uma cena cortada aleatoriamente.
  • O primeiro filme "Bishoujo Senshi Sailor Moon R: The Movie" estreou no canal Biggs sob o título "Sailor Moon R: A Promessa de uma Rosa", no dia 3 de abril de 2015, na versão francesa distribuida pela AB Groupe, legendado por Alice Morais Jorge no estúdio Plug & Play.
    • Nas legendas foram mantidos os nomes "aportuguesados" das personagens da dobragem clássica da Novaga.

Outros

Referências