Alice no País das Maravilhas (Fushigi no Kuni no Alice, no original) é uma co-produção nipónico-germânica, baseada na obra do escritor britânico Lewis Carrol do mesmo nome, editada em 1865.
|
Versão Portuguesa[]
Videoplano (1987)[]
Personagem | Voz[3] |
---|---|
Alice | Isabel Ribas |
Coelho Branco | António Feio |
Lagarta Azul | |
Tweedledee | |
Dodô | |
Benny Bunny | Argentina Rocha |
Sr.ª Spiceham | |
Cozinheira da Duquesa | |
Rainha de Copas | Carmen Santos |
Duquesa | |
Mãe da Alice | |
Ermelinda Duarte | |
Rei de Copas | Francisco Pestana |
Lebre | |
Pequeno Bill | |
Chapeleiro | João Lourenço |
Tweedledum | |
Jabberwocky | |
Pai da Alice | |
Humpty Dumpty | Luís Mascarenhas |
Rei de Xadrez | |
Príncipe Harold | |
Célia | Luísa Salgueiro |
Rainha de Xadrez | |
Bobo | Manuel Cavaco |
Rato Dorminhoco | |
Gato que Ri (Gato do Cheshire) |
Melim Teixeira |
Somnorte (2003)[]
Personagem | Voz |
---|---|
Alice | Isabel Queirós |
Diwson | Clara Nogueira |
Dawson | |
Rainha de Copas | |
Avó da Alice | |
Girasol | Jorge Seabra Paupério |
João Pestana | |
Coelho Negro | |
Lebre | |
Humpty Dumpty | Mário Santos |
Tweedledee | |
Tweedledum | |
D. Fernando | |
Pai da Alice | |
Chapeleiro | |
Rei de Copas | |
Verdinho | |
Bruxa | Raquel Rosmaninho |
Rainha Branca de Xadrez | |
Coelho Branco | Rui Oliveira |
Lagarta Azul | |
Senhor das Mudanças | |
Bobo | |
Benny Bunny | Sissa Afonso |
Avó do João Pestana | |
Mãe da Alice | |
Irmã da Alice | |
Rainha Preta de Xadrez |
Transmissão[]
Início | Fim | Canal | Versão | Estúdio |
---|---|---|---|---|
20/05/1987[4] | 13/07/1988 | RTP1 | Dobrada | Videoplano |
27/07/1989 | RTP2 | |||
1994 | 4 |
Lançamento[]
Distribuidora | Ano | Formato | Conteúdo | Estúdio |
---|---|---|---|---|
Prisvideo | 1994 | 9 episódios 3 volumes |
Videoplano | |
1998 | 12 episódios 4 volumes | |||
2003 | ![]() |
35 episódios 7 volumes | ||
Somnorte | ||||
Planeta DeAgostini | 2005 | ![]() |
52 episódios 26 volumes |
Videoplano |
Galeria[]
Curiosidades[]
- A dobragem portuguesa teve como base a versão alemã, podendo isso ser visto pelo tema de abertura, que passava na RTP na sua versão original alemã, cantada por Christian Bruhn.
- Para a edição em DVD da Planeta DeAgostini, foi gravada uma nova versão do genérico, cantada em português por Ana Paula.
- A edição DVD da Prisvideo manteve a dobragem original da RTP mas apenas até ao episódio 27, prosseguindo a partir daí (e até ao episódio 35) com uma dobragem nova. A tiragem não chegou até ao fim, tendo ficado em falta o lançamento dos restantes 17 episódios.[5][6]
Referências[]
- ↑ Brinca Brincando - Alice no País das Maravilhas - Ficha Técnica
- ↑ Brinca Brincando - Alice no País das Maravilhas - Ficha Técnica
- ↑ Brinca Brincando - Alice no País das Maravilhas - Ficha Técnica
- ↑ Brinca Brincando - Alice no País das Maravilhas - Ficha Técnica
- ↑ Brinca Brincando - Alice no País das Maravilhas - Curiosidades
- ↑ Blog Desenhos Animados - Alice no País das Maravilhas