Code Lyoko é uma série de animação francesa produzida pelos estúdios Antefilms (temporada 1) e MoonScoop Group (temporadas 2 a 4).
|
Versão Portuguesa[]
Personagem | Voz |
---|---|
Jérémie Belpois | Maria Camões |
Aelita Schaeffer | Carla García |
Ulrich Stern | Tiago Retrê |
Yumi Ishiyama | Paula Pais |
Odd Della Robbia | Mário Bomba |
William Dunbar | Quimbé |
Elizabeth Delmas (Sissi) |
Carla García |
Herb Pichon | Paula Pais |
Nicholas Poliakoff | Quimbé |
Jim Moralès | |
Jean-Pierre Delmas | |
Suzanne Hertz | Paula Pais |
Sra. Meyer | |
Yolanda Perraudin (Dorothy) |
Carla García |
Hiroki Ishiyama | Tiago Retrê |
Heidi Klinger | Carla García (1ªVoz) |
Maria Camões (2ªVoz) | |
Amelia Solovieff (Milly) |
Paula Pais |
Tamiya Diop | Maria Camões |
Franz Hopper | Quimbé |
Takeho Ishiyama | |
Akiko Ishiyama | Carla García |
Michael Belpois | Tiago Retrê |
Sr. Puk | |
Sr. Stern | Mário Bomba |
Sr.ª Stern | Carla García |
Thomas Vincent (TV) |
Tiago Retrê (Guerra Fria) |
Quimbé (Insanidade Temporária) | |
Patrick Belpois | Quimbé |
Sam | Carla García |
Taelia | |
Tema de Abertura | Bruno Correia |
Lista de Episódios[]
Artigo principal: Lista de episódios de Code Lyoko
Transmissão[]
Televisão[]
Início | Fim | Canal | Versão | Estúdio |
---|---|---|---|---|
c. 01/12/2007 | 28/06/2009 | Canal Panda | ![]() |
Moviola |
01/12/2009 | 2010 | Panda Biggs | ||
01/09/2010 | 2011 | Canal Panda | ||
c. 06/2011 | 05/2012 | Dobrada | 112 Studios |
Internet[]
Início | Fim | Plataforma | Versão | Estúdio |
---|---|---|---|---|
2019 | 08/03/2022 | HBO Portugal | Dobrada | 112 Studios |
08/03/2022 | HBO Max |
Lançamento[]
Distribuidora | Ano | Formato | Conteúdo | Estúdio |
---|---|---|---|---|
PRIS Audiovisuais | 2012 | ![]() |
3 episódios 1 volume |
112 Studios |
3 episódios 1 volume | ||||
19/09/2012[1] | 6 episódios 2 volumes |
Galeria[]
Curiosidades[]
- A série estreou no Canal Panda em 2007, na dobragem americana e legendada, sendo exibida até ao episódio 52.
- Apenas a partir de 2009, aquando a sua exibição no Panda Biggs na mesma versão, a série repetiu e continuou a partir do episódio 53 e no segundo retorno ao Canal Panda, a série foi exibida até ao último episódio.
- Entre 2011 e 2012, o Canal Panda reexibiu pela segunda vez a série até ao último episódio, desta vez, com uma dobragem portuguesa gravada pela 112 Studios.
- Apenas a partir de 2009, aquando a sua exibição no Panda Biggs na mesma versão, a série repetiu e continuou a partir do episódio 53 e no segundo retorno ao Canal Panda, a série foi exibida até ao último episódio.
- O tema de abertura, interpretado por Bruno Correia, foi gravado em 2007, muito antes da produção da dobragem.
- Aparentemente, a produção da dobragem dos episódios teria sido naquela altura cancelada por questões relacionadas com o conteúdo inapropriado, visto que a segunda temporada (que também já vinha incluída na primeira transmissão) começou a mostrar cenas mais pesadas do que a primeira, como abusos de crianças por parte da X.A.N.A. e algumas piadas de duplo sentido ditas por adolescentes, sendo essas uma das razões que levavam o canal a transmitir alguns programas na versão legendada.
- Apenas em 2011, com a norma obrigatória da dobragem portuguesa no Canal Panda, foi gravada exclusivamente para esse canal uma dobragem portuguesa da série completa, ficando entregue a um pequeno elenco da 112 Studios.
- Aparentemente, a produção da dobragem dos episódios teria sido naquela altura cancelada por questões relacionadas com o conteúdo inapropriado, visto que a segunda temporada (que também já vinha incluída na primeira transmissão) começou a mostrar cenas mais pesadas do que a primeira, como abusos de crianças por parte da X.A.N.A. e algumas piadas de duplo sentido ditas por adolescentes, sendo essas uma das razões que levavam o canal a transmitir alguns programas na versão legendada.
- Originalmente, a dobragem era suposto ter sido estreada e transmitida no Panda Biggs, mas acabou por estrear apenas no Canal Panda.
- Quimbé fez a locução do título de todos os episódios após a abertura, exceto no episódio 21 da primeira temporada, "Gravidade Zero".
- Nos primeiros episódios da série, Quimbé dobra Jim Moralès com um registo de voz menos rouco.
- Entretanto, na primeira temporada, Mário Bomba dobra também o pai do Ulrich com um registo de voz mais rouco que nas seguintes.
- Foram lançados dois DVD's com os 6 primeiros episódios da primeira temporada, nos quais a série é designada Código Lyoko.
- A série foi exibida pela primeira vez em Portugal em 2007 no Canal Panda com a dobragem inglesa legendada.
- A transcrição do título da série nas legendas era "Code Lyoco".
- Esta versão também foi transmitida no Panda Biggs.