Harry Potter e o Cálice de Fogo (Harry Potter and the Goblet of Fire, no original) é um filme britânico-americano e o quarto filme baseado na série de livros de J.K. Rowling.
Sinopse
O nome de Harry Potter é extraído do Cálice de Fogo, e tornando-o assim num dos concorrentes disputando a glória e o prestígio no Torneio dos Três Feiticeiros, realizado entre as três grandes escolas de feiticeiros. Mas quem inscreveu o nome de Harry, visto que ele não o fez? Agora ele vai ter que enfrentar um mortífero dragão, lidar com ferozes demónios aquáticos e conquistar um labirinto encantado - e tudo isto só para acabar nas garras de Aquel Cujo Nome Não Deve Ser Pronunciado. Nesta quarta adaptação para o cinema dos livros de J.K. Rowling, tudo muda: Harry, Ron e Hermione terão que deixar para sempre a sua infância e enfrentar desafios maiores do que alguma vez imaginaram.
Este foi o último filme da saga Harry Potter dobrado em Portugal.
Apenas os videojogos da saga continuaram a ser dobrados.
Numa entrevista a Peter Michael, o mesmo recorda um momento caricato da dobragem deste filme.
Durante a gravação, os atores viam uma versão de má qualidade, a preto e branco e com marcas-d'água do filme.
Peter Michael teve dificuldades em ver o que passava no monitor e, por isso, decidiu gravar as suas falas à escuras.
Num dos dias de gravações, o supervisor criativo da dobragem dirigiu-se ao estúdio e perguntou por que razão estava Peter a gravar às escuras.
O mesmo responde-lhe queixando-se de que a versão que lhe fora dada era de má qualidade.[1]
Neste filme, Mafalda Luís de Castro dobra Hermíone Granger com uma voz menos aguda que nos anteriores.
Controvérsias[]
A gravação da dobragem portuguesa do filme causou alguma controvérsia devido à forte carga emocional e às cenas de tortura entre Lord Voldmort e Harry Potter, levando a que os restantes filmes da saga não fossem dobrados em Portugal.
Censuras[]
Este filme, apesar de ter sido dobrado, foi rejeitado pelo Cartoon Network por questões relacionadas com o conteúdo e público-alvo do canal infantil. Isso levou a estação televisiva a censurar o filme por completo.
Ainda assim, antes disso, ainda chegou a ser transmitido na versão original legendada pelo Biggs em 2021, assim como os anteriores e os restantes.