Mermaid Melody (Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch, no original) é uma série de animação japonesa baseada no mangá de Michiko Yokote.
|
Versão Portuguesa[]
Personagem | Voz | |
---|---|---|
![]() |
Lucia Nanami | Ana Vieira |
![]() |
Kaito Domoto | Sérgio Calvinho |
![]() |
Hanon Houshou | Carla García |
![]() |
Rina Toin | Bárbara Lourenço |
![]() |
Caren | Joana Brandão |
![]() |
Noel | Ana Vieira |
![]() |
Coco | Carla García |
![]() |
Sara | Ana Vieira |
![]() |
Seira | Carla García |
![]() |
Rainha da Água | Bárbara Lourenço |
![]() |
Nikora Nanami | |
![]() |
Madame Taki | Joana Brandão |
![]() |
Hippo | Tiago Caetano |
![]() |
Taro Mitsuki | |
![]() |
Gaito | Sérgio Calvinho |
![]() |
Izul | Joana Brandão |
![]() |
Eriru | Bárbara Lourenço |
![]() |
Maria | Joana Brandão |
![]() |
Yuri | Carla García |
![]() |
Mimi | |
![]() |
Sheshe | Bárbara Lourenço |
Insert do Nome da Série | Ana Vieira | |
Tema de Abertura
Abre a porta do paraíso Vê para além do sol e do mar Digo-te que juntos podemos ir onde o Mundo deve estar Esse lugar Quando te vi eu senti os anjos a sorrir E a chuva do céu que era brilhante Já estás no meu mundo e és um tesouro para mim A sensação é tão radiante O dia em que chegaste aqui foi maravilhoso sim Que eu nunca o hei de esquecer Eu adoro-te Abre a porta do paraíso Vê para além do sol e do mar Digo-te que juntos podemos ir onde o Mundo deve estar Assim vamos poder contar a história que te fascina sempre, eu vou tentar Pega-me na mão e vem comigo o sonho vais realizar Nesse lugar | ||
Tema de Encerramento
Aqui flutuamos sobre o azul do mar Deixa-te embalar nestas ondas deixa-te levar Um beijo ao vento mandarei p'ra ti Notarás, vais sentir nesta brisa que és tudo para mim Porque não posso estar junto a ti? Embora esteja quase a tocar-te Quero saber se tu sentes tal como eu Amor a alcançar-te P'ra que serve esta chave? Abre o cofre do tesouro, abre a tua alma Bem baixinho diz que me amas Para mim isso é tudo e não é dificil de dizer O amor quero sentir (Quero sentir o amor) |
Lista de Episódios[]
Artigo principal: Lista de episódios de Mermaid Melody
Lista de Canções[]
Artigo principal: Lista de canções de Mermaid Melody
Transmissão[]
Início | Fim | Canal | Versão | Estúdio |
---|---|---|---|---|
20/12/2008 | 30/11/2009 | Canal Panda | Dobrada | 112 Studios |
2012 | 2013 |
Galeria[]
Curiosidades[]
Geral[]
- A dobragem foi baseada na versão espanhola que, por sua vez, foi baseada na dobragem americana da ADV Films, que nunca foi exibida nem lançada, embora totalmente dobrada.
Adaptações[]
- Alguns nomes diferem da versão japonesa devido à pronunciação dos mesmos na mesma lingua, tratando-se de um erro internacional.
- "Nicola" passou a ser "Nikora".
- "Yzeure" a "Izul".
- "Urey" a "Yuri".
- "Erill" a "Eriru".
Erros[]
- Os masters usados na versão portuguesa diferem da versão distribuída na Espanha e na Grécia, mesmo sendo da mesma distribuidora.
- A versão portuguesa não tem a introdução da Pony Canyon, quaisquer traduções gráficas nem cenas dos próximos episódios.
- O logótipo da Elastic está apenas presente depois do segundo episódio.
- Foi mantido o cartão de patrocínio no episódio 51, sendo a única vez que se pode ouvir o segundo tema de abertura original "Rainbow Notes♪ ".
- A locução dos títulos ficou entregue a todo o elenco, variando em cada episódio.