assistir 01:25
Jurassic World: Dominion Dominates Fandom Wikis - The Loop
Você gosta deste vídeo?
Ativar som
O Rei Leão (The Lion King, no original) é um filme de animação produzido pela Walt Disney Feature Animation e pela Walt Disney Pictures. É a 32ª longa-metragem dos estúdios Disney.
|
Versão Portuguesa
Personagem | Voz |
---|---|
Simba | Carlos Freixo |
Telmo Miranda (Canções) | |
Simba (Criança) |
Tiago Caetano |
Fábio Pascoal (Canções) | |
Nala | Claudia Cadima |
Ana Guida (Canções) | |
Nala (Criança) |
Sara Feio |
Mufasa | António Marques |
Sarabi | Manuela Santos |
Sarafina | Luísa Salgueiro |
Zazu | Fernando Luís |
Rafiki | |
Scar | Rogério Samora |
Shenzi | Cucha Carvalheiro |
Banzai | Adriano Luz |
Timon | André Maia |
Pumba | José Raposo |
Canções
Nome | Intérprete |
---|---|
"Ciclo Sem Fim" | Ana Paulino |
Coros | |
"O Relatório a Chegar" | Fernando Luís |
João Miguel Relvas | |
"Eu Mal Posso Esperar Para Ser Rei" | Fábio Pascoal |
Ana Guida | |
Fernando Luís | |
Coros | |
"Preparados" | Rogério Samora |
Cucha Carvalheiro | |
Adriano Luz | |
Coros | |
"Hakuna Matata" | André Maia |
José Raposo | |
Fábio Pascoal | |
Telmo Miranda | |
"Quem Dorme é o Leão" | André Maia |
José Raposo | |
"Esta Noite o Amor Chegou" | Paula Lemos |
Telmo Miranda | |
André Maia | |
José Raposo | |
Coros | |
"Ciclo Sem Fim" (Final) |
Coros |
Coros | Ana Margarida Fernandes |
Ana Margarida Serôdio | |
Ana Paulino | |
Hugo Wever | |
Inês Gouveia | |
Nuno Alexandre | |
Paula Lemos | |
Rute Farrapa | |
Telmo Miranda |
Galeria
Trivia
- Foi a primeira longa-metragem animada alguma vez dobrada em português de Portugal, depois de muitos anos de consumo de dobragem brasileira importada.
- Foi considerada a segunda melhor versão a nível mundial, depois do seu lançamento.
- Carlos Freixo, diretor da dobragem e voz de Simba adulto, afirmou, numa entrevista ao Público, que a dobragem do filme era um tudo ou nada. Se falhasse a experiência, voltar-se-ia a consumir as versões brasileiras, por isso, todo o cuidado foi mantido, no casting da versão portuguesa.
- O processo de adaptação e direção contou com a colaboração de Espanha na realização desta primeira dobragem portuguesa para cinema.
- Num painel do Anifest 2014, Carlos Freixo contou que Tiago Caetano tivera dificuldade em expressar as emoções na cena em que Mufasa é espezinhado pela manda de gnus.
- Carlos terá pedido a Tiago que imaginasse o seu pai no lugar da personagem. Ambos os atores saíram a chorar do estúdio.
- Carlos contou também que se arrependera de ter feito este pedido a Tiago, que era ainda muito jovem, aquando a realização da dobragem.
- Consta que o ator Paulo Oom terá realizado casting para esta longa-metragem, no entanto, o mesmo não foi selecionado
- A personagem Timon partilha os mesmos dobradores nas versões original (Nathan Lane) e portuguesa (André Maia) com a personagem Snowbell do filme O Pequeno Stuart Little.