Tico e Teco: O Comando Salvador (Chip 'n Dale: Rescue Rangers, no original) é um filme de imagem real e animação norte-americano baseado na série de animação com o mesmo nome. A longa-metragem é realizada por Akiva Schaffer a partir de um guião de Dan Gregor e Doug Mand, e de uma história original de Barry Schwartz.
Sinopse
Tico e Teco vivem entre desenhos animados e pessoas na atual Los Angeles, mas as suas vidas são muito diferentes agora. Há décadas que o seu programa televisivo de sucesso foi cancelado, e Tico sucumbiu a uma vida monótona suburbana como vendedor de seguros. Teco, entretanto, fez uma cirurgia CGI e trabalha no circuito de convenções de nostalgia, desesperado por reviver os seus dias de glória. Quando um antigo colega do elenco desaparece misteriosamente, Tico e Teco têm de reparar a sua amizade desfeita e voltar às suas personagens de detetives do Comando Salvador para salvarem o seu amigo.
Tico e Teco- O Comando Salvador - Promo Disney Channel
Logótipo do Disney+
Curiosidades[]
Enquadramento[]
O filme é baseado na série homónima, que nunca foi dobrada em Portugal.
Como tal, o filme marca a primeira vez que as personagens Gadget Hackwrench e Monterey Jack tiveram um dobrador português.
A série passou no bloco Clube Disney da RTP1 na sua versão legendada e esteve disponível em VHS na sua versão brasileira com o nome Tico e Teco: Os Defensores da Lei.[1][2][3]
As bandas desenhadas da série original deram outro nome à série, tendo mudado para Tico e Teco: Conexão Salva-Ação.
Foi mantida a letra original em inglês da canção "Now That We Found Love", interpretada por Tico (Sérgio Calvinho).
Continuidade[]
O Sonic Feioso presente neste filme, que é baseado no design original do Sonic para o filme homónimo da Paramount, partilha o mesmo dobrador com a sua "versão final". Ambas as versões são dobradas por Gonçalo Carvalho.
Na versão original, Sonic Feioso tem um dobrador diferente do dos filmes da Paramount.
Curiosamente, tal como acontece em parte na versão original, as vozes finais do Tico e do Teco não correspondem às vozes oficiais.
Na versão original, os dobradores oficiais, Tress MacNeille e Corey Burton, ficaram encarregues das falas em que Tico e Teco falam com as vozes agudas características deles, o que não aconteceu na versão portuguesa.
As vozes portuguesas oficiais de Tico e Teco seriam de Mónica Garcez e de Rui de Sá, respetivamente. No entanto, para coincidir com as mudanças de vozes da versão portuguesa, Sérgio Calvinho e Simon Frankel ficaram a cargo dos papéis dos esquilos protagonistas.
Esta não foi a primeira vez que Gonçalo Carvalho interpretou uma personagem do ator Paul Rudd, sendo o próprio desta vez.
É o caso da personagem Homem-Formiga (Paul Rudd, no original) que foi dobrada por Gonçalo na versão portuguesa da série E Se...?.
Adaptações[]
Na versão portuguesa, todas as referências ao bloco televisivo norte-americano Disney Afternoon foram substituídas pelo bloco equivalente da RTP1, Clube Disney.[5]